Términos y condiciones

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE NEGOCIOS, PAGO Y ENTREGA PARA LA INDUSTRIA DE IMPRESIÓN I. Alcance / Conclusión de los contratos Los pedidos se ejecutan exclusivamente sobre la base de las siguientes condiciones; otras condiciones no pasan a formar parte del contrato, incluso si no lo contradecimos expresamente ellos. § 305b BGB no se ve afectado. II Precios Los precios indicados en la oferta del contratista están sujetos a la reserva de que los datos del pedido en los que se basa la oferta permanecen sin cambios, pero no más de cuatro semanas después de la recepción de la oferta por parte del cliente. En el caso de pedidos con entrega a terceros, se considera cliente como cliente, salvo pacto expreso en contrario. Los precios del Contratista no incluyen IVA. Los precios del contratista se aplican franco fábrica. No incluyen embalaje, flete, franqueo, seguro y otros gastos de envío. Los cambios posteriores a solicitud del cliente, incluido el tiempo de inactividad de la máquina resultante, se cargarán al cliente. Los cambios posteriores también incluyen repeticiones de impresiones de prueba solicitadas por el cliente debido a desviaciones menores de la plantilla. Se facturarán bocetos, borradores, composición tipográfica de muestra, impresiones de muestra, pruebas, cambios en los datos entregados / transferidos y trabajos preparatorios similares iniciados por el cliente. III. Pago El pago debe realizarse inmediatamente después de recibir la factura sin deducciones. Cualquier acuerdo de descuento no se aplica a los costos de flete, franqueo, seguro u otros costos de envío. La factura se emite el día de la entrega, entrega parcial o preparación para la entrega (obligación de cobrar, incumplimiento en la aceptación). En el caso de anticipos extraordinarios, se puede solicitar un anticipo razonable. El cliente solo puede compensar una reclamación indiscutible o legalmente establecida o ejercer un derecho de retención. Esto no se aplica a ningún reclamo por parte del cliente que tenga como objetivo los costos de finalización o eliminación. Si, después de la celebración del contrato, resulta evidente que el cumplimiento de la reclamación de pago se ve comprometido por la incapacidad del cliente para realizarlo, el contratista puede solicitar el pago por adelantado, retener los bienes que aún no se han entregado y detener el trabajo adicional. El contratista también tiene estos derechos si el cliente no paga las entregas adecuadas basadas en la misma relación legal. § 321 II BGB no se ve afectado. Si el cliente no paga el precio, incluidos los costes adicionales, dentro de los 10 días siguientes a la recepción de la factura de acuerdo con la Sección II ("Precios"), estará en mora incluso sin un recordatorio. En caso de incumplimiento en el pago, se pagará un interés de demora de 8 puntos porcentuales por encima de la tasa base. No se excluye la afirmación de daños adicionales causados por incumplimiento. IV Entrega El plazo de entrega es acordado individualmente o especificado por el contratista al aceptar el pedido. El contratista solo tiene derecho a realizar entregas parciales si - el cliente puede utilizar la entrega parcial dentro del alcance del propósito contractual previsto, - se garantiza la entrega de los bienes restantes solicitados y - el cliente no incurre en ningún esfuerzo adicional significativo o costos como resultado. Si la mercancía debe enviarse, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de la mercancía se transfiere al cliente tan pronto como el envío se haya entregado a la persona que realiza el transporte. Si el contratista retrasa el servicio, el cliente solo puede ejercer los derechos bajo la Sección 323 del Código Civil Alemán si el contratista es responsable del retraso. Un cambio en la carga de la prueba no está asociado con este reglamento. Las interrupciones operativas de las que el contratista no es responsable, tanto en las operaciones del contratista como en las de un proveedor, como huelgas, cierres patronales y todos los demás casos de fuerza mayor, solo dan derecho al contratista a rescindir el contrato si el cliente ya no puede razonablemente esperar, de lo contrario, el plazo de entrega acordado se ampliará por la duración del retraso. Sin embargo, la terminación es posible como mínimo cuatro semanas después de que ocurra la interrupción operativa descrita anteriormente. El contratista no es responsable en estos casos. El contratista tiene el derecho de retención de acuerdo con la Sección 369 del Código de Comercio Alemán (HGB) hasta que todas las reclamaciones debidas de la relación comercial se hayan cumplido en su totalidad en las plantillas de impresión y sello, manuscritos, materias primas y otros artículos suministrados por el cliente. En el caso de pedidos de llamada, el cliente está obligado a comprar la cantidad total en la que se basa el pedido de llamada. La obligación del cliente de llamar es una obligación principal. En ausencia de cualquier otro acuerdo, se aplica un período de aceptación de 12 meses a los pedidos cancelados, calculados a partir del día de la confirmación del pedido. Si la aceptación no ha tenido lugar en este momento, el contratista tiene derecho a fijar al cliente un período de dos semanas para aceptar la cantidad del pedido que aún debe aceptarse. Una vez transcurrido este plazo sin éxito, el contratista tiene la opción de exigir el pago por adelantado del precio de compra y la entrega de la cantidad restante en su totalidad o retirarse del contrato de conformidad con la Sección 323 del Código Civil Alemán (BGB). Otros derechos del contratista, como el derecho a indemnización, no se ven afectados. V. Reserva de propiedad La mercancía entregada sigue siendo de su propiedad hasta que se hayan pagado en su totalidad todas las reclamaciones del contratista contra el cliente existentes en la fecha de la factura. Estos bienes no pueden pignorarse a terceros ni cederse como garantía antes de que se haya realizado el pago completo. El cliente debe notificar al contratista inmediatamente por escrito si y en la medida en que terceros acceden a los bienes pertenecientes al contratista. El cliente solo tiene derecho a revender en el curso normal del negocio. Por la presente, el cliente cede sus derechos de reventa al contratista. El contratista acepta la cesión. Si el valor realizable de las garantías excede las reclamaciones del contratista en más del 10%, el contratista, a petición del cliente, liberará las garantías de su elección. En el caso de tratamiento o procesamiento de bienes entregados por el contratista y propiedad del contratista, el contratista debe ser considerado como el fabricante de acuerdo con la Sección 950 del Código Civil Alemán (BGB) y conserva la propiedad de los productos en todo momento. durante el procesamiento. Si hay terceros involucrados en el tratamiento o procesamiento, el contratista se limita a una participación de copropiedad en el monto del valor de la factura (monto final de la factura incluido el IVA) de los bienes sujetos a reserva de dominio. La propiedad adquirida de esta manera se considera propiedad reservada. VI. Reclamaciones / garantías En todo caso, el cliente deberá comprobar inmediatamente que la mercancía y los productos preliminares e intermedios enviados para su corrección se ajustan al contrato. El riesgo de cualquier error se transfiere al cliente con la declaración de disponibilidad para la impresión / declaración de disponibilidad para la producción, siempre que no se trate de errores que solo surgieron o pudieron identificarse en el proceso de producción después de la declaración de disponibilidad para impresión / declaración de disponibilidad para la producción. Lo mismo se aplica a todas las demás declaraciones de liberación del cliente. Los defectos evidentes deben notificarse por escrito en el plazo de una semana desde la recepción de la mercancía, los defectos ocultos en el plazo de una semana desde el descubrimiento; De lo contrario, se excluye la afirmación de reclamaciones de garantía. En caso de reclamaciones justificadas, el contratista está inicialmente obligado y tiene derecho a elegir entre una mejora posterior y / o una entrega de sustitución. Si el contratista no cumple con esta obligación en un plazo razonable o si la mejora fracasa a pesar de repetidos intentos, el cliente puede exigir una reducción de la retribución (reducción) o cancelación del contrato (desistimiento). Los defectos en parte de la mercancía entregada no dan derecho al cliente a reclamar sobre la entrega completa, a menos que la entrega parcial no sea de interés para el cliente. En el caso de reproducciones de color en todos los procesos de fabricación, no se pueden objetar pequeñas desviaciones del original. Lo mismo se aplica a la comparación entre otras plantillas (por ejemplo, pruebas digitales, pruebas) y el producto final. Además, se excluye la responsabilidad por defectos que no perjudiquen o menoscaben significativamente el valor o la usabilidad. Las entregas (incluidos los soportes de datos, los datos transferidos) por parte del cliente o de un tercero contratado por él no están sujetas a ninguna obligación de inspección por parte del contratista. Esto no se aplica a los datos que obviamente no se pueden procesar o leer. En el caso de transferencias de datos, el cliente debe utilizar los últimos programas técnicos de protección contra virus informáticos antes de su envío. La copia de seguridad de los datos es responsabilidad exclusiva del cliente. El contratista tiene derecho a realizar una copia. No se pueden objetar entregas excesivas o cortas de hasta el 10% de la tirada de impresión solicitada. Se cobrará la cantidad enviada. En el caso de las entregas realizadas con papel a medida que pese menos de 1.000 kg, el porcentaje aumenta al 20% y menos de 2.000 kg al 15%. VII Responsabilidad 1. El contratista es responsable de las lesiones culposas a la vida, de las extremidades o de la salud y de otros daños causados intencionalmente o por negligencia grave, incluso si el incumplimiento del deber se basa en el comportamiento culpable de un representante legal o apoderado. 2. El contratista también es responsable en caso de incumplimiento levemente negligente de las obligaciones contractuales esenciales, incluso por parte de sus representantes legales o agentes indirectos. Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento hace posible en primer lugar la correcta ejecución del contrato, cuya violación pone en peligro la consecución del objeto del contrato y cuyo cumplimiento puede confiar el cliente. La responsabilidad a este respecto se limita al tipo de daño previsible del producto, típico del contrato. 3. Finalmente, el contratista es responsable de los defectos ocultos fraudulentamente y garantía asumida de la calidad de la mercancía, así como de las reclamaciones derivadas de la Ley de Responsabilidad por Productos. 4. De lo contrario, se excluye la responsabilidad del contratista. Esto también se aplica a la responsabilidad por la disponibilidad constante e ininterrumpida del sistema de ventas en línea; Incluso con el estado actual de la tecnología, no se puede garantizar que la comunicación de datos a través de Internet esté libre de errores y / o esté disponible en todo momento. VIII. Estatuto de limitaciones Reclamaciones del cliente por garantía y daños (Cláusulas VI. Y VII.), Con excepción de las reclamaciones por daños mencionadas en la Cláusula VII.2, prescriben un año desde la entrega de la mercancía. . Esto no se aplica si el contratista actuó de manera fraudulenta. IX. Aduanas comerciales En las transacciones comerciales, se aplican las costumbres comerciales de la industria de la impresión (por ejemplo, no hay obligación de entregar productos intermedios como datos, litografías o planchas de impresión que se crean para la producción del producto final adeudado), a menos que se haya realizado un pedido diferente. . X. Archivado Los productos a los que tiene derecho el cliente, en particular los datos y los soportes de datos, solo serán archivados por el contratista después de un acuerdo expreso y contra pago especial más allá del momento en que el producto final se entregue al cliente o su agentes vicarios. Si se van a asegurar los artículos antes mencionados, el cliente debe hacerse cargo de esto él mismo en ausencia de un acuerdo. XI. Trabajo periódico Los contratos de trabajo periódico periódico pueden rescindirse con un plazo de preaviso de 3 meses. XII. Derechos de propiedad industrial / derechos de autor El cliente asegura que las especificaciones de su pedido, en particular las plantillas proporcionadas por él, no infringen los derechos de terceros, por ejemplo, derechos de autor, derechos de marca comercial o derechos personales. En este sentido, el cliente indemniza íntegramente al contratista de todos los reclamos de terceros, incluidos los costos de defensa legal y / o procesamiento legal. XIII. Lugar de cumplimiento, jurisdicción, eficacia Si el cliente es un comerciante, una entidad jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público o no tiene un lugar de jurisdicción general en Alemania, el domicilio social del contratista para todas las disputas que surjan del contrato relación. La relación contractual se rige por la ley alemana. Se excluye la ley de ventas de la ONU.
Share by: